24 года опыта в переводе | Сертифицированные и нотариальные переводы для иммиграции и других целей | +1-647-608-8177 | vitaliy.v.sokolov@gmail.com
Виталий Соколов, канд. филол. наук
Сертифицированный
ATIO переводчик:
Украинский - Английский
Русский - Английский
Английский - Русский
Нотариальные переводы:
Русский - Английский
Украинский - Английский
Английский - Украинский
Здравствуйте!
Вам нужен качественный сертифицированный перевод (АТИО) с русского языка на английский, украинского языка на английский или с английского языка на русский? Я могу Вам помочь.
Я также делаю нотариальные переводы в следующих языковых комбинациях:
Вот почему Вы можете доверить мне свои документы.
В 2005 году я получил степень магистра филологии в Запорожском национальном университете.
В 2005 году я стал преподавателем английского языка в ЗНУ.
В 2012 году я окончил аспирантуру и в 2013 году защитил диссертацию на получение ученой степени кандидата филологических наук (специальность 10.02.04 «Германские языки») во Львовском национальном университете имени Ивана Франка.
В 2015 году я получил ученое звание доцента по английскому языку в Министерстве образования Украины.
Я преподавал английский язык и перевод в вузах более 10 лет.
Когда я переехал в Канаду в 2016 году, я стал работать сертифицированным переводчиком Ассоциации переводчиков Онтарио (Association of Translators and Interpreters of Ontario, ATIO) в 2018 году, занимаясь любимым делом – переводом и английским языком.
В 2025 году я получил дополнительные сертификации и стал сертифицированным переводчиком Общества переводчиков Британской Колумбии (Society of Translators and Interpreters of British Columbia, STIBС) и Корпорации переводчиков, терминологов и устных переводчиков Нью-Брансвика (Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick, CTINB).
Я переводил тексты Организации Объединенных Наций (ООН), ФИФА, Майкрософт, SAP, Orange, Vertu и т.д.
Мою работу многократно проверяли очень требовательные специалисты.
Я также являюсь лицензированным консультантом по иммиграции в Канаду (RCIC), членом Регуляторного совета иммиграционных консультантов Канады (CICC) и Канадской ассоциации профессиональных иммиграционных консультантов (CAPIC). Я совмещаю работу в иммиграционной сфере с переводами.
Я имею право заверять аффидевиты.
Я точно знаю, как смотрят иммиграционные власти Канады на переводы и какие у них требования к переводу.
Я делаю высококачественные переводы, я проверяю каждый перевод, как минимум, 3 раза.
Я с ответственностью отношусь к моим печатям.
Я буду рад предоставить Вам услуги высококачественного сертифицированного (ATIO, STIBC, CTINB) или нотариально заверенного перевода.
Надеюсь увидеть Вас среди своих клиентов.
Контакты
(c) Sokolov Translations, 2025